Onze oplossing dekt de volledige levenscyclus – vanaf het eerste strategische consult tot en met het identificeren van geschikte elementen voor de laatste testen/validatie van meerdere taalversies.
Wij zorgen dat zowel op zichzelf staande als ingebouwde software taalkundig nauwkeurig en cultureel gepast is. Voor softwarelokalisatie is een gecoördineerde werkwijze nodig die zorgt voor maximale kostenbesparingen, een efficiënte marktintroductietijd en optimale consistentie van het uiteindelijke product. U kunt erop vertrouwen dat thebigword kwaliteit in elke fase van het proces opneemt.
We gebruiken best practice in de industrie en de allernieuwste technologie voor het verwerken – en waar mogelijk automatiseren – van elke stap binnen het softwarelokalisatieproces.
Dit betekent zorgen dat de materialen in alle talen, besturingssystemen, bladerprogramma’s, kanalen en op alle apparaten gebruiksvriendelijk zijn. Aan de hand van in-contexttesten lossen we mogelijke problemen op VOORDAT ze de runtime-omgeving bereiken.
Testen en oplossen om te waarborgen dat producten zijn geoptimaliseerd voor lokalisatie
Taalkundig/functioneel testen om te kijken of er taal- of gebruiksbugs aanwezig zijn
UI en coderingen van één taal in een andere taal omzetten
Eventuele fouten die tijdens het testen zijn gevonden, corrigeren
Softwareversies genereren
Transformeer uw mondiale communicatie met onze deskundigheid van wereldniveau, gespecialiseerde projectmanagers en geavanceerde taaltechnologie.